На ведущих украинских каналах меньше половины всех сериалов демонстрируются на украинском языке, две трети – на русском.
Об этом во вторник, 15 июня, сообщает пресс-служба Уполномоченного по защите государственного языка Тараса Креминя.
Так, секретариат языкового омбудсмена в течение недели (с 1 по 7 июня) провел мониторинг пяти самых рейтинговых телевизионных каналов: 1+1, Интер, Украина, СТБ и ICTV.
«Соответствующий анализ показал катастрофическую ситуацию с сериалами, которые изготавливаются, дублируются или озвучиваются на украинском языке от общего количества телесериалов на исследуемых телеканалах, меньше половины из них демонстрируются на украинском языке (из 43 сериалов лишь 14 изготовлены, дублированы или озвучены на украинском языке, остальные 29 - на русском)», - заявил Креминь.
В частности, на телеканалах Интер и 1+1 транслируется по одному телесериалу на украинском языке, на телеканале Украина - два.
«Это катастрофа. Поэтому должны всеми возможными средствами защитить право десятков миллионов наших граждан смотреть фильмы на украинском телевидении на государственном языке и прекратить попытки пророссийских сил отсрочить или отменить ст.23 закона «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного», - добавил омбудсмен.
По словам Креминя, анализ провели, чтобы узнать «реальную ситуацию» на украинском телевидении накануне 16 июля 2021 года, когда вступает в силу норма языкового закона об обязательности трансляции фильмов и сериалов на государственном языке.
Напомним, в Украине 16 июля 2019 года вступил в силу закон «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного. А 16 января 2021 года вступила в силу статья 30 «языкового закона», после чего сфера обслуживания полностью перешла на украинский язык.
Регулярну добірку актуальної перевіреної інформації від «Слово і діло» читайте в телеграм-каналі Pics&Maps.
ЧИТАЙТЕ В TELEGRAM
самое важное от «Слово и дело»