Обслуживание на украинском: кого касается, кто будет контролировать и штрафовать

Читати українською
Штрафовать будут после повторного нарушения в течение года. Максимальное взыскание ‒ 6800 гривен.
Слово и дело

С 16 января 2021 года языком обслуживания потребителей в Украине должен стать государственный – украинский. То есть в ресторанах, кафе, магазинах, маршрутках, СПА-центрах, детских студиях, на курсах английского вас должны обслуживать на украинском, разве что вы сами попросите общаться с вами на другом языке. «Слово и дело» разобралось, кто и какие услуги должен предоставлять на государственном языке и какие штрафы предусмотрены за нарушение законодательства.

Почему обслуживание должно быть на украинском языке

С 16 января 2021 года вступают в силу нормы закона «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного», которые были отсрочены с момента принятия документа для того, чтобы все, кто должен обслуживать людей, успели подготовиться.

Уполномоченный по защите государственного языка Тарас Креминь сообщил, что согласно статье 30 упомянутого закона, все поставщики услуг, независимо от формы собственности, обязаны обслуживать потребителей и предоставлять информацию о товарах и услугах на государственном языке.

«В супермаркете и в интернет-магазине, в кафе, банке, на АЗС, в аптеке или библиотеке, где бы ты ни был – обслуживание должно быть на украинском», – написал он в фейсбуке.

Креминь заметил, что в случае нарушения этого требования, граждане смогут жаловаться языковом омбудсмену.

Теперь в Украине нельзя разговаривать в ресторанах на русском или английском

Нет, разговаривать можно на любом языке. О чем и гласит ст. 2 «языкового» закона. То есть, в частном общении и при совершении религиозных обрядов можно использовать любой язык. Это означает, что между собой люди могут общаться как угодно.

Однако если речь идет о госслужбе или обслуживании потребителей, то следует использовать государственный язык, чтобы не нарушать законодательство Украины.

При этом не будет нарушением, если посетитель кафе, кинотеатра, АЗС или любого другого заведения сам обратится с просьбой обслуживать именно его на другом языке. Тогда, если найдется человек, который знает предложенный язык стороны договорятся и ничего не нарушат.

Кто обязан обслуживать потребителей на государственном языке

Это правило коснется всех, кто обслуживает потребителей (ст. 30 закона «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного»).

Этой нормы закона должны придерживаться:

  • предприятия, учреждения и организации всех форм собственности;

  • физические лица-предприниматели;

  • субъекты хозяйствования, которые обслуживают потребителей (в том числе интернет-магазины).

Изменения касаются не только магазинов, супермаркетов, кинотеатров и других развлекательных заведений, а также ресторанов и всех заведений питания, всех, кто обслуживает потребителей. Вместе с тем, этой нормы должны придерживаться также во время учебного процесса, в медицинских заведениях, и те, кто предоставляют социальные, юридические, транспортные и прочие услуги.

Придется ли переводить русскоязычные сайты

Закон требует, чтобы информация для потребителей предоставлялась на государственном языке. Это касается интернет-магазинов и интернет-каталогов. При этом разрешается изложенную на государственном языке информацию дублировать на другие языки.

Поэтому переводить сайты все же придется, а на русскоязычную версию потребитель сможет переключиться по желанию. Однако в первую очередь он должен попадать на украиноязычную версию.

Какую информацию нужно переводить на украинский

На государственном языке должна предоставляться информация о товарах и услугах. Речь идет о меню, ценниках, инструкциях, технических характеристиках, маркировке, билетах. Тоже самое касается интернет-магазинов.

Ничего нового в этом нет, поскольку такие правила давно установлены законом «О защите прав потребителей».

Также важно, чтобы производители (исполнители, продавцы) придерживались паритета, предоставляя потребителям информацию об изделиях (товарах), работе или услуге на государственном и другом языке. То есть объем информации на украинском не может быть меньше, чем на другом языке.

К такой информации относятся:

  • название товара;

  • данные об основных свойствах товаров (работ, услуг), а относительно продуктов питания – о составе (включая перечень использованного в процессе их изготовления сырья, в том числе пищевых добавок), номинальное количество (масса, объем и т.п.), пищевую и энергетическую ценность, условия использования и предостережения относительно употребления их отдельными категориями потребителей, а также другую информацию, которая распространяется на конкретный продукт;

  • сведения о содержании вредных для здоровья веществ в сравнении с требованиями нормативно-правовых актов и нормативных документов и противопоказания по применению;

  • отметка о применении генной инженерии при изготовлении товаров;

  • данные о цене (тарифе), условия и правила приобретения товаров (выполнения работ, оказания услуг);

  • дата изготовления;

  • сведения об условиях хранения;

  • гарантийные обязательства производителя (исполнителя);

  • правила и условия эффективного и безопасного использования товаров (работ, услуг);

  • срок годности (срок службы) товара (результатов работы), сведения о необходимых действиях потребителя после их окончания, а также о возможных последствиях в случае невыполнения этих действий;

  • наименование и адрес изготовителя (исполнителя, продавца) и предприятия, осуществляющего его функции по принятию претензий от потребителя, а также производящего ремонт и техническое обслуживание;

  • если товары (работы, услуги) подлежат обязательной сертификации, должна предоставляться информация об их сертификации;

  • в отношении товаров (работ, услуг), которые при определенных условиях могут быть опасными для жизни, здоровья потребителя и его имущества, информация о таких товарах (работах, услугах) и возможных последствиях их влияния.

При этом допускается использование слов, сокращений, аббревиатур и обозначений на английском языке и/или с использованием букв латинского и/или греческого алфавитов.

Что может сделать потребитель, если его обслуживают не на государственном языке?

С 16 января 2021 важно понимать, что:

  • отказ обслуживать потребителя на государственном языке является нарушением закона;

  • просьба самого потребителя обслуживать его любом другом языке не является нарушением.

Если потребитель просит обслуживать его на государственном языке и получает отказ, он может обратиться к администратору или руководящему должностному лицу с просьбой исправить ситуацию.

Можна также составить жалобу на имя уполномоченного по защите государственного языка. Пожаловаться Уполномоченному можно на почтовый адрес 01001, г. Киев, переулок Музейный, 12, электронный адрес [email protected] или заполнить форму на сайте Уполномоченного: mova-ombudsman.gov.ua.

«Письменная жалоба должна быть подписана заявителем с указанием даты. В электронной жалобе также необходимо указать электронный почтовый адрес, на который заявителю может быть направлен ответ, или сведения о других средствах связи с ним. Применение подписи при отправке электронного обращения не требуется. Жалобы подаются Уполномоченному в течение шести месяцев со дня обнаружения заявителем нарушения», - пояснил Кремень.

Кто осуществляет контроль за соблюдением «языкового» закона

Уполномоченный по защите государственного языка и его представители осуществляют государственный контроль за применением государственного языка.

Контролеры могут:

  • требовать копии документов и другую информацию, касающуюся предмета контроля. Ответ следует предоставить в течение 30 дней;

  • беспрепятственно посещать органы государственной власти, органы власти АР Крым, органы местного самоуправления, присутствовать на их заседаниях с соблюдением требований закона;

Если не предоставить ответ на запрос языкового омбудсмена, его представитель повторно обращается к такому субъекту. В случае повторного отказа в предоставлении или повторного непредоставления соответствующих копий документов или информации Уполномоченный применяет взыскание в соответствии с законом.

Какие штрафы применяются к нарушителям «языкового» закона

Нарушителей не будут сразу штрафовать. В соответствии со ст. 57 Закона, если потребителя не обслуживают на государственном языке в определенном учреждении или на сайте, омбудсмен или его представитель должен составить акт о результатах осуществления контроля, объявить предупреждение и требовать устранить нарушение в течение 30 дней с даты составления акта.

В случае повторного нарушения (за год) составляется протокол и тогда уже налагается штраф в размере от трехсот до четырехсот необлагаемых минимумов доходов граждан (5 100 ‒ 6 800 грн).

При этом дело о наложении штрафа рассматривается с участием представителя предприятия.

Ранее «Слово и дело» разбиралось с экспертом, для чего в парламент подан законопроект против «языковых» штрафов.

Получайте оперативно самые важные новости и аналитику от «Слово и дело» в вашем VIBER-мессенджере.

Регулярну добірку актуальної перевіреної інформації від «Слово і діло» читайте в телеграм-каналі Pics&Maps.

ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ В GOOGLE NEWS

и следите за последними новостями и аналитикой от «Слово и дело»
Поделиться: