Венгрия считает языковой закон полуфашистским. Уместна ли такая критика?

Читати українською
Андрей Дудаполитолог

Критика законопроекта исходит преимущественно от стран, которые владели украинскими землями. То есть это страны, которые держали в пределах современной Украины оккупационные режимы, и для них это определенные географические новости, для них это новая Украина. Особенно для Венгрии, которая назвала закон полуфашистским.

Такое мнение в комментарии «Слову и Делу» выразил политолог Андрей Дуда, оценивая критику со стороны Запада, в частности Венгрии, в адрес языкового законопроекта.

«Венгрия – бывший сателлит нацистской Германии. Когда речь о фашистских захватчиках, то стоит отметить, что особенно в западной и частично в центральной части Украины оккупация была не силами немецких войск, а именно венгерских. Сейчас реакция Венгрии не совсем корректная», – подчеркнул Дуда.

По его словам, наш языковой законопроект прошел Венецианскую комиссию, был одобрен, признали, что он не содержит никаких норм, которые бы нарушали права меньшинств.

«То, что делает сейчас Венгрия, – абсолютно ординарное информационное сопровождение для собственного потребления», – отметил он.

Языковой закон: что изменится для украинцевУкраинский язык должны будут знать все граждане страны, в частности депутаты и чиновники. Но на частную жизнь нормы закона распространяться не будут.

Кроме того, они провоцируют процессы, которые далеки от взаимопонимания между украинцами и венграми, добавил политолог.

«У Венгрии есть ревность. У них произошла фактически историческая катастрофа. Большая часть земель, населенных венграми, есть за пределами Венгрии. Это их проблема послевоенной дипломатии. К примеру, в Румынии меньшинство составляет более миллиона, в Украине – более 150 тысяч человек. Таким образом они пытаются компенсировать исторические промахи», – пояснил он.

Позиция Украины соответствующая европейским ценностям. Такого, чтобы страна давала полноценное среднее образование на языке нацменьшинства и выпускники не знали государственного языка вообще, нигде нет, уточнил эксперт.

«Ни в одной европейской стране такого нет. Это мифы, которые распространяются из-за незнания или со злым умыслом. Например, в Бельгии есть два одноязычных региона, но не двуязычие. В Финляндии нет двуязычия, есть определенные гарантии, которых они придерживаются из-за Аландских островов. Поэтому придумывать для Украины многоязычие могут только люди, которые продвигают какие-то собственные интересы. Но это никоим образом не является универсальным решением для евроатлантического мира», – резюмировал Андрей Дуда.

Напомним, 4 октября 2018 года Верховная рада приняла в первом чтении языковой закон. Как голосовали нардепы – на инфографике.

Также «Слово и Дело» разбиралось, какие изменения ждут украинцев, если документ в нынешнем виде попадет на президентский стол.

Получайте оперативно самые важные новости и аналитику от «Слово и дело» в вашем VIBER-мессенджере.

ЧИТАЙТЕ В TELEGRAM

самое важное от «Слово и дело»
Поделиться: