ВАКС привлек переводчика для допроса свидетелей по делу экс-лесника Януковича

Читати українською
Антикоррупционный суд привлек к участию в деле бывшего руководителя лесного агентства переводчика с польского языка.
Высший антикоррупционный судфото: «Слово и дело»

Высший антикоррупционный суд привлек переводчика с польского языка для допроса свидетелей в деле по обвинению бывшего директора ООО «Листрейд» Сергея Алексеенко в пособничестве бывшему председателю Государственного агентства лесного хозяйства Виктору Сивцу и его жене Марине Журавлевой в получении неправомерной выгоды и легализации средств.

Такое решение 23 августа приняла коллегия судей ВАКС, сообщает «Слово и дело».

«Привлечь к участию в уголовном производстве, внесенном в Единый реестр досудебных расследований под №42016000000002989 от 24 октября 2016 года, сертифицированного переводчика для осуществления функций последовательного перевода с украинского языка на польский язык и с польского языка на украинский язык объяснений (показаний) свидетелей», – говорится в решении.

Как известно, 3 мая 2016 года Сивцу и его жене Журавлевой заочно сообщили о подозрении. По версии следствия, Журавлева вместе с сообщниками в период с февраля 2011 года по февраль 2014 года получила от иностранных компаний Grupagac Ithalat Ihracatsan. Vetic. LTD. STI. (Турция), Uniles s.r.o. (Словакия), Balticwood Spolka Akcyjna (Польша) и Confana Industries SRL (Румыния) неправомерную выгоду под видом оплаты за «маркетинговые услуги» при покупке в Украине лесопродукции на общую сумму 3,7 миллиона долларов и 10,8 миллиона евро, которые в дальнейшем «отмыла» в соучастии с другими лицами. По этому же делу обвиняют Алексеенко, он помогал в получении неправомерной выгоды.

Напомним, Апелляционная палата ВАКС разрешила заочное расследование в отношении Сивца.

ЧИТАЙТЕ В TELEGRAM

самое важное от «Слово и дело»
Поделиться: