Обещание политика

После начала полномасштабной войны, развязанной рф против Украины, мониторинг выполнения обещаний приостановлен

Омелян обещает, что с декабря 2016 года все билеты и объявления на «Укрзализныце» будут дублироваться на английском языке

10 октября 2016 года министр инфраструктуры Украины Владимир Омелян пообещал, что к декабрю 2016 года все билеты, названия станций, объявления, информация на табло будет вестись исключительно на украинском и английском языках.
Не выполнено
Сказано 10 октября 2016 г.

Источник

  • http://mtu.gov.ua/news/27745.html
  • Лист ПАТ «Укрзалізниця» від 18 січня 2017 року отриманого ІА «Слово і Діло» 26 січня

Результат

Согласно письму ПАО «Укрзализныця» от 18 января 2017 года полученного ИА «Слово и Дело» 26 января, по вопросу о введении бланков для внутреннего сообщения для проезда поездами формирования ПАО «Укрзализныця» в пределах Украины - бланки документов являются делом Украины. И на сегодняшнее время начата работа по разработке и утверждению бланка информации нанесенной типографским способом на украинском и английском языках. Вместе с тем, при введении двух видов бланков (без дублирования на русском и с таким дублированием - для международных перевозок) необходима доработка программного обеспечения, которое позволит использование двух типов бланков. После утверждения и введения отдельного бланка для внутреннего сообщения с информацией на украинском и английском языках имеющийся запас существующих бланков будет использован только для печатания проездных документов в международном сообщении.

Относительно информирования пассажиров на вокзалах на украинском и английском языках в письме сообщается следующее. Для улучшения качества обслуживания пассажиров на железнодорожном транспорте Украины и учитывая тот факт, что в 2017 году в стране планируется проведение музыкального конкурса «Евровидение-2017» для встречи гостей города и страны в целом на внеклассных вагонах (в том числе и областных 1 класса) поэтапно будет осуществляться дублирование объявлений на английском языке. По состоянию на 18 января, на вокзалах Киев-Пассажирский, Львов, Сумы, Харьков-Пассажирский (на последнем только для поездов Интерсити +) уже осуществляется дублирование объявлений по громкой связи на английском языке. Также готовится дублирование объявлений для вокзалов Полтава-Южная, Винница, Хмельницкий которые будут внедрены в ближайшее время. Для других вокзалов пока проводится работа по переводу текстов и записи на электронные носители информации.

В пунктах первоначального отправления международных поездов информация для пассажиров о подаче поезда для посадки, начало посадки и отправления поезда объявляется украинским языком и языком государства назначения поезда. В пунктах первоначального отправления поездов, следующих в страны СНГ и Балтии, такая информация объявляется на украинском и русском языках. Соответственно, представление информации на электронные табло и осуществления объявлений о подаче поезда для посадки, начало посадки и отправления поезда, который курсирует во внутригосударственном сообщении (по территории Украины) осуществляется на украинском языке, а на поезда, следующие в страны СНГ и Балтии в соответствии дублируется на русском языке.

ВЫВОД: по состоянию на январь 2017 года бланки для внутригосударственного (территорией Украины) сообщения не дублируются на английском языке. Информирование пассажиров на украинском и английском языках осуществляется на отдельных вокзалах. Представление информации на электронных табло и осуществление объявлений о подаче поезда для посадки, начало посадки и отправления поезда, который курсирует во внутригосударственном сообщении (территорией Украины) осуществляется на украинском языке. Стоит добавить, что работа по введению дублирования на английском языке всех билетов и объявлений на «Укрзализныце» продолжается.